沖繩俄巴的“烏龜”攻擊?!
在沖繩,老人們說要吃這個和那個,一個接一個地吃東西,叫做“烏龜口擊”。
明明已經吃飽了,卻要避開烏龜逼近的妖怪的口擊,這也是很辛苦的。
不會來嗎?
沒關係!總會有辦法的!這是最近備受矚目的方言之一。
英語的泰克玩具!感覺就像西班牙語的凱塞拉塞拉一樣。
道路擁擠,看起來要遲到也不會煩躁,不要著急“不要來嗎?”
所以!為什麼呢!
烏奇納什在對話中,總覺得難以準確回答的時候,或者在曖昧語感的時候常用的就是這個!硬要說的話,基本是先同意對方“真的呢?”。
在對話中稍微用在回答和詞尾上,就會變成突然變身為烏奇納什!
“你今天也很熱嗎?”“是嗎?為什麼呢?”
啊!嘿!
哎呀!咦!取而代之的是“啊!”。
非常好,不如試著用“てーじ”吧。
僅僅這樣,對話就會變得僵硬了。
“啊!奶奶,這鳳梨看起來很好吃吧?”
?
在對話的詞尾加上“嗶”的話,就會有一種咕嘟咕嘟的氣氛。
“昨天,從內地來的莎士比亞”“在沖繩蕎麥麵——很好吃的莎士比亞”這個時候,讓我們列舉詞尾吧。
卡利!
進入居酒屋用啤酒和島酒乾杯的時候,“kanpa?i!”不說,“卡莉!”讓我們說吧。
鄰居的當地人也會感到驚訝。這是當地人也只使用tsuu的乾杯詞語。
這是和理香衣的卡裡一起恭喜的話。讓我們在本土也流行起來吧。